This just in from the New York Times as of 6:07 p.m. on Saturday afternoon:
But out on the campaign trail, Mr. Obama, of Illinois, was warmer and cozier, sometimes adopting the Bill Clintonesque I-feel-your-pain message used to such great effect by his wife, Senator Hillary Rodham Clinton, in swing states.
Now I really hate to do this because everyone and their grandmother thinks that all an English professor does is check grammar. Still, I MUST point out that in this case “his wife” refers all the way back to the proper noun “Mr. Obama” since in fact “Bill Clintonesque” is an adjective modifying the noun “message.” And for you grammar hounds out there, a possessive pronoun cannot refer back to an adjective. No doubt the error was overlooked by an Ivy League undergraduate who is interning as a copy editing assistant and who never had to learn grammar since it is skipped in honors classes. Of course, writers mostly don’t bother with grammar anyway. Too far beneath them. Especially if they write for the New York Times.
However, one is intrigued by the possibility that this is NOT in error. Maybe Barack and Hillary did secretly tie the knot in Utah somewhere, or at least somewhere wherein the fact that you may already be married doesn’t matter very much. This gives a whole new angle on the tensions between Barack and Hillary on the campaign trail. What we all merely took for underhanded politics was really romantic and sexual tension gone awry. Hillary’s anger at Barack’s sexism was no doubt given an extra edge by the fact that he skipped doing the dishes and left the seat up the last time they were together. And what about this intriguing photo of the two love-birds together. Party unity, indeed! As for that evening of reconciliation at the home of Diane Feinstein where she said knowingly that she would “leave the two of them alone together”? No doubt with a wink and a nod. Inquiring minds want to know.
|Combatants or Love-Birds? You Decide!|